Kathy Reichs: "Knochen zu Asche"

Ein Skelettfund im kanadischen Neuschottland reißt alte Wunden wieder auf


Tempe wird durch den Fund eines ungewöhnlichen Skeletts in einer Gegend, in der sie in ihrer Kindheit oft den Urlaub verbracht hat, in diese Zeit zurückgeworfen und erinnert sich an eine exotisch wirkende Freundin aus diesen Tagen, die während des Urlaubs mit ihrer Familie plötzlich von einem Tag auf den anderen verschwand. Obwohl sie und Harry sich auf die Suche machten, konnten sie keine Spur der Verschwundenen entdecken. Und mit der Zeit gerieten diese Dinge in Vergessenheit; bis zum Auftauchen dieser überaus ungewöhnlichen Knochen, die Abweichungen gegenüber gewöhnlichen Skelettresten aufweisen, die sich Tempe zunächst nicht erklären kann.

Doch sie kann sich mit diesen älteren Knochen nicht allzu lange aufhalten, denn es gibt zahlreiche aktuellere Fälle, und einer davon bringt sie nach den Ereignissen um Peter im letzten Band nun wieder in näheren Kontakt mit Ryan, der allerdings auch sehr unter seinen neu gefundenen familiären Verpflichtungen zu leiden hat. Es geht um eine Reihe von Vermissten und von Leichenfunden, die in der Regel sehr junge Damen sind, die über einen längeren Zeitraum unter anscheinend verknüpften Umständen den Tod gefunden haben. Durch die persönliche Situation angespannt machen sich Ryan und Tempe an die Arbeit, wobei sich Tempe noch durch den länger dauernden Besuch ihrer Schwester Harry belastet fühlt.

Im Laufe dieser Geschichte erfährt man wieder eine ganze Menge über Forensik, forensische Anthropologie bzw. anthropologische Forensik, was ja immer einer der Hauptanziehungspunkte dieser Romanreihe war. Darüber hinaus wird einem hier auch noch die forensische Linguistik vorgestellt, die ein eher ungewöhnliches - aber durchaus wichtiges - Feld der polizeilichen Ermittlungsarbeit darstellt.

Die Handlung ist in sich sehr schlüssig, und die Lektüre bereitet ziemlich viel Spaß - besonders, weil sie auf Kathy Reichs' alte "Heldin-kurz-vor-Ende-aus-Dummheit-in-Lebensgefahr"-Formel verzichtet, welche die Reihe fortschreitend unglaubwürdiger gemacht hat. Eine deutlich positive Entwicklung in Kathy Reichs' Schaffen

(K.-G. Beck-Ewerhardy; 08/2007)


Kathy Reichs: "Knochen zu Asche"
(Originaltitel "Bones to Ashes")
Übersetzt von Klaus Berr.
Blessing, 2007. 384 Seiten.
Buch bei amazon.de bestellen
Hörbuch:
Gesprochen von Katja Riemann.
Random House Audio, 2007. 6 CDs, Laufzeit ca. 400 Minuten.
Hörbuch-CDs bei amazon.de bestellen